Häromdagen kom jag för första gången i kontakt med wei bai ke (维百客), ett nytt kinesiskt varumärke som har ett engelskt namn som det vilar något lätt bekant över: Wekipedia. Det här händer som alla vet ofta i Kina. Internationella varumärken kopieras friskt. Sportföretaget Li Ning har en logga som får en att osökt tänka på Nikes Swoosh. Susan Boyle har miljontals tittare på Youtube, men väldigt få av dem finns i Kina. Trots det är hon välkänd, men här genom Youku. Visst går det att få tag på Prada i Peking, men kom och besök oss på vårt Pekingkontor och du kan istället välja Pa Daa i en butik alldeles i närheten. Exempel som alla visar på en tafflighet som det är lätt att raljera över, men många av de kinesiska kopiorna är mer än så. De är helt enkelt bättre än originalen. Eller i varje fall bättre anpassade till den kinesiska marknaden. Sökmotorn Baidu utklassar Google, Taobao har detroniserat eBay och Facebook kämpar mot Kaixin och Xiaonei. Här är det Alipay som gäller istället för Paypal och Dangdang istället för Amazon. Kinesiska varumärken som är just kinesiska och som kommunicerar med sina kunder och ambassadörer på, ja just det, kinesiska. Wekipedia då, kommer de att lyckas? Det tror jag helt säkert, men i det här fallet blir det nog inte på originalets bekostnad. Wekipedia har nämligen vridit Wikipedia hela vägen till en ny bransch och är ett lokalt Pekingbageri som säljer fantastiskt goda olivciabattas för en spottstyver.